葛布について
葛布とは 葛の茎の靫皮繊維を糸にして織り上げた布です。
経緯ともに撚りを掛けた葛の糸で織り上げた葛布もありますが、
静岡県の遠州地方の葛布は経糸に綿糸を用い、緯糸に葛の糸を用いました。ただ、その緯糸に撚りを掛けないで、平糸で織り上げるところに特徴があります。
江戸時代には日本の中で唯一の産地となった事から遠州地方で織られる葛の繊維を使った織物を「葛布」と称しています。
About the Kudzu cloth
The Kudzu cloth is made of bast fiber which is taken from stalk and put in order to thread. There are kudzu cloth which is made of twisted thread for warp and weft. But kudzu cloth in Enshu area (central part of Shizuoka prefecture ) has been made of cotton for warp and kudzu thread for weft. It is characterized by use of non-twisted (flat) thread for weft. Since Edo period Enshu area has been the only one area that produce kudzu cloth.
葛布のよみかた
葛布は「くずふ」とよんでいますが、産地では最近まで「かっぷ」とよんでいました。「くずぬの」という言い方もあります。
当社も創業当時「静岡葛布」(しずおかカップ)という会社で葛布を
カップとよんでいましたが、より多くの人にわかってもらうため、
「くずふ」の読みに統一しています。
Pronunciation of kudzu cloth
Generally they call kudzu cloth 〝kuzufu〞 but in producing area people call it 〝kappu〞 untill recentry. there is also another way to call it 〝kuzu nuno〞.
At the time of establishment our company's name was 〝Shizuoka kappu〞 and we called kudzu cloth 〝kappu〞. But it is unified in what we say 〝kudzufu〞 that enable people to recognize it simply.
葛布のよみかた2
外村吉之介著「葛布帖」のなかで葛の繊維で織った物で
「藤布」ふじふ、ふじぬの と呼ばれる布があったといいます。
昔は藤で織った布と葛で織った布を区別しなかったようです。
ただ、「葛布」とよばれた「藤布」はなかったと言いますので、
葛布が藤布の中に含まれていたとかんがえられます。
有名球場がある大阪、藤井寺には 葛井寺(ふじいでら)というお寺があります。葛井寺は百済王族の子孫である渡来人系氏族葛井(藤井)連(ふじいのむらじ)の氏寺として、8世紀中頃に創建されたと推定されています。ここは「葛」を「ふじ」とよんでいる事は興味深いです。
I heard there was cloth called 〝fujifu〞or〝fujinuno〞which was made of kudzu fiber in 〝kuzufucyo〞Tonomura Kichinosuke wrote.
The cloth made of wisteria fiber and kudzu fiber were not distinguished in old time.
But there was not 〝fujifu〞called 〝kudzufu〞. Therefore I think kudzufu was belong to fujifu family.
There is Fujiidera temple in Osaka. It was built by Fujii-muraji clan in the middle of the 8th century. They were the Kudara royal family's descendant came from Korea.
It is interesting to know chinese character Kuzu is also called Fuji !






前のページへ
次のページへ
メール
in English